Valorizamos a vida acima de tudo, toda e qualquer vida.
Mi cijenimo život iznad svega drugog svaki život pojedinaèno.
Mas uma das necessidades mais vitais na vida de um homem, acima de tudo, é saber como fazer uma festa!
Ali svi do jednog znaju prvo i osnovno, jednu od najvažnijih stvari u životu.
Mas acima de tudo, lembro-me do Guerreiro da Estrada... o homem que chamávamos de Max.
Ali najviše mi je u seæanju drumski ratnik... Èovek koga smo zvali Maks.
Acima de tudo, lembrar o homem que nos encontrou ele que nos veio salvar.
Ali najviše se seæamo èoveka koji nas je našao i doneo spasenje,
Acima de tudo, alguém muito humilde para se achar perfeito.
Пре свега, превише је скроман да би знао да је савршен.
E tamanho significa estabilidade, luxo... e, acima de tudo, força.
A velièina znaèi stabilnost, luksuz... i, iznad svega, snagu.
Mas, acima de tudo... estou cansado daquele chato e do papo-furado dele.
Али највише од свега... уморан сам од овог дркаџије и његових срања.
E nove, nove Anéis foram presenteados à raça dos Homens.que, acima de tudo, deseja o poder.
А девет девет прстенова даровано је Људима који су изнад свега желели моћ.
Eu tinha vindo para ter uma vida sem dinheiro e... escrever sobre verdade, beleza, liberdade... e sobre aquilo em que acreditava acima de tudo: o amor.
Došao sam živeti kao siromah. Došao sam da pišem... o istini, lepoti, slobodi... i tome što mi je bilo najvažne: o ljubavi.
Mas acima de tudo... uma história sobre o amor.
Ali iznad svega prièu o ljubavi.
Será o momento em que estaremos acima de tudo... puros e... imaculados.
Биће то час, када ћемо стајати изнад свега, чисти и... без љаге."
Deve seguir as minhas instruções precisamente e, acima de tudo não revele nada ao Capitão Fache.
Морате следити моја упутства веома пажљиво, и изнад свега... ништа не откривајте Капетану Фаџу.
Porque eu achei que gostaria de encontrar o Will acima de tudo.
Jer ja mislim da bi ti u stvari najviše želela da naðeš naèin da spaseš Willa.
E, acima de tudo, queremos o nome e a localização da sua fonte.
I pre svega, želimo ime i trenutnu lokaciju njegovog izvora.
E acima de tudo, será silencioso.
A najbolje od svega... Biæe tiho.
Mas acima de tudo, vai ser leal a sua familia.
Iznad svega, biæeš odana svojoj porodici.
E acima de tudo, não faça amigos, Jack.
И најважније - не стичи више пријатеље.
Acima de tudo, levando-o a um lugar seguro.
Iznad svega, mora biti na sigurnom.
E, acima de tudo, dos que vivem sem amor.
Iznad svega, sažaljevaj one koji žive bez ljubavi.
Do jeito que a situação está... algo deve ser dito, acima de tudo.
Како се ситуација буде развијала, једна ствар се мора схватити пре свега...
Mas acima de tudo, ele me ensinou como destruí-los.
Ali pre svega, nauèio me je kako da ih uništim.
Teremos dificuldades, mas estamos armados com coragem, com determinação, e, acima de tudo, com nossa fé uns nos outros.
Шансе нам не иду у прилог. Али смо наоружани храброшћу, тешким радом, и пре свега, вером једног у другога.
O valor que os americanos dão a vida acima de tudo.
Amerikanci cijene individualni život više no bilo što drugo.
Os Dothraki seguem força acima de tudo, khaleesi.
Dotraci prate snagu pre svega ostalog Kalisi.
Mas acima de tudo, ele era o melhor amigo da minha esposa!
Ali, iznad svega, on je bio ženin najbolji prijatelj!
E acima de tudo é extremamente discreto.
Potrcko je, iznad svega, besprijekorno diskretan.
Todas as emoções, o amor em particular, se opõe à razão pura e fria que eu prezo acima de tudo.
Sva osećanja, a posebno ljubav, oprečne su čistom, hladnom razumu koji ja držim iznad svega ostalog.
E seremos testados pela Terra, pelos segredos que ela esconde, e acima de tudo, por cada um de nós.
Bit æemo stavljeni na kušnju, od zemlje, njenih skrivenih tajni, i najviše od nas samih.
Mas acima de tudo, não nos esqueçamos da motivação, e Kate é excepcional.
Ali najviše od svega, ne zaboravimo motivaciju. I Kejt je najbolja.
Você precisa ser habilidoso e acima de tudo, rápido.
Moraš biti vešt, okretan, a nadasve, brz.
"Capitão Deckerd Shaw... destaca-se pelos atos de bravura ao arriscar a vida acima de tudo em nome da lei.
Kapetan Dekard Šou, istakao se junaèkim delima, sa rizikom svog života, iznad i van poziva dužnosti.
Sua simetria, seus materiais atraentes e, acima de tudo, seu acabamento meticuloso são simplesmente lindos para nossos olhos, até hoje.
Njihova simetrija, plemeniti materijali i iznad svega, neprikosnovena vrhunska izrada jednostavno svojom lepotom gode našem oku, čak i danas.
Porque, acima de tudo, tinha na memória, que eles eram caçadores e coletores, vivendo mais ou menos como nossos ancestrais viveram por talvez 99 por cento da história da humanidade.
Jer u okvirima poznate istorije, oni su bili lovci i sakupljači hrane, koji žive život u priličnoj meri kao što su i naši preci živeli u možda 99 procenata ljudske priče.
Porque o que os dados mostram, acima de tudo, é uma coisa, que o sucesso a simpatia estão positivamente correlacionados para os homens e negativamente correlacionados para as mulheres.
Због тога што подаци, између осталог, показују да су успех и одобравање позитивно корелисани за мушкарце и негативно корелисани за жене.
Sabemos, acima de tudo, que ele era extremamente simples.
Pre svega znamo da je bio jako jednostavan.
Mas, acima de tudo, sou fascinada por isso.
Али, у ствари сам овиме омађијана.
A responsabilidade do designer de livros é, portanto: com o leitor, com o editor e, acima de tudo, com o autor.
Odgovornost ilustratora je trojaka: prema čitaocu, prema izdavaču i najviše, prema piscu.
Você precisava da minha empatia e compaixão, e acima de tudo, você precisava de um médico que estivesse disposto a considerar que talvez você não tivesse decepcionado o sistema.
Bila vam je potrebna moja empatija i saosećanje i iznad svega, lekar koji bi bio spreman da shvati da možda niste vi izneverili sistem.
E acima de tudo, um tipo de medo político normalizado invadiu nossas vidas.
Ali najviše od svega, neka vrsta normalizovanog političkog straha izvršila je invaziju na naše živote.
Acima de tudo, eu acredito que a forma como participamos nas vidas uns dos outros é de profunda importância.
Ali više od svega, mislim da način na koji učestvujemo u međusobnim pričama ima dubokog značaja.
0.7496120929718s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?